安倍首相談話。海外紙は見出しから本質を突いている。米NYTimes,英Guardian,通信社Reutersに共通して書かれていたのは「お詫びという言葉を用いているが、安倍首相自身の言葉ではないし、新たな謝罪ではない」ということ。メッセージ性のない談話って意味があるのだろうか。— Yoshiko Matsushima (@yotikopiko) 2015, 8月 14
LAタイムズの見出し、「戦争の悲嘆は表現するも、日本は永遠には謝罪できないと語る」Abe expresses 'grief' for war, but says Japan can't apologize forever http://t.co/Vp22j4wGzG— 真鍋弘樹 Hiroki Manabe (@HirokiManabe) 2015, 8月 14
— NHK国際部 (@nhk_kokusai) 2015, 8月 14
BBC、CNN、YNタイムス、VOAなどが安倍談話の内容をかなり正確に把握した報道をしている。論評はおさえているが、ヤルタ・ポツダム体制への「挑戦」であることを感じとっている様子。今後どのような論評になるのかは注目。— 中沢けい (@kei_nakazawa) 2015, 8月 14
ロンドン大日本研究所のクリストファー・カータイス代表「日本が韓国や台湾を併合したことに西洋の植民地支配が影響したと主張して過去と向き合うことを避けた」と批判 http://t.co/4m9jDRU2iS— 反安倍あざらし隊 (@MetalGodTokyo) 2015, 8月 14
米紙ワシントン・ポスト(電子版)は過去の村山談話で使われていた「心からのおわび」「植民地支配と侵略」という言葉を首相は繰り返さなかったと指摘。首相の支持者である国家主義者と、関係改善を模索する中国との間で「バランスを取った」と分析した。— 反安倍あざらし隊 (@MetalGodTokyo) 2015, 8月 14
米紙ウォール・ストリート・ジャーナル(電子版)は「近隣諸国が要求していたような安倍首相自身の言葉による率直な謝罪は避けた」として、首相を支持する保守派が日本は近隣諸国に十分に謝罪していると主張していることなどを紹介した。— 反安倍あざらし隊 (@MetalGodTokyo) 2015, 8月 14
BBCトップニュースで安倍談話
”安倍首相を支持する右翼の人々を意識したもの” pic.twitter.com/TXb5k8WMS6
— れもんた (@montagekijyo) 2015, 8月 14
安倍首相の戦後70年談話、米ウォールストリート・ジャーナル電子版ではJST2040現在、二番手。見出しは「日本の安倍、第二次大戦に関する直接的謝罪はせず」 pic.twitter.com/wTwNqrftVr
— 和田浩明/Hiroaki Wada (@spearsden) 2015, 8月 14
安倍談話のことを、AP通信は「安倍総理は謝罪を思いとどまった」というタイトルで報じている。
AP通信 Japanese leader Abe stops short of apology for World War II
http://t.co/OSRIQYIeXn
— れっどゴルゴ@Anti-fascism (@RedGolgo) 2015, 8月 14
安倍70年談話についてのワシントン・ポスト紙の論調(画像は報道ステーションより) pic.twitter.com/f4vQBcZ0Fe
— 徳永みちお (@tokunagamichio) 2015, 8月 14
0 件のコメント:
コメントを投稿