通訳を入れて、最初から英語で受け答えする段取りなのに、なんで一言、日本語で話させようとするのか。それで、少しでも流暢でない表現を使ったら、ここぞとばかりにそれを取り上げるだろう。ナンセンスだし、失礼。あと、この「~節」というのが本当に嫌だ。 https://t.co/CsQkwV8dSl — 平野啓一郎 (@hiranok) 2019年1月27日
コメントを投稿
0 件のコメント:
コメントを投稿