総統閣下は前川前事務次官によるご意向文書の確証にお怒りのようです https://t.co/ClLhjUVCLe @YouTubeさんから— 黙翁 (@TsukadaSatoshi) 2017年5月26日
▼「れんめん」と地位にすがりついているのは、ダレ?
「2期6年」を「3期9年」に延長したの誰だっけ・・・ pic.twitter.com/vetMps3GMw— 名もなき投資家 ♥٩(ˊᗜˋ*)و (@value_investors) 2017年5月26日
ちなみに「恋々」は「れんれん」と読みますが— 名もなき投資家 ♥٩(ˊᗜˋ*)و (@value_investors) 2017年5月26日
菅官房長官は「れんめん」と言ってましたよ
なんでメディアは言った言葉をそのまま書かずに
そんたくして翻訳してあげてるのでしょうか?
菅官房長官猛烈批判のお粗末_前川事務次官のすごさ20170526hatori @gomizeromirai より - https://t.co/CQ3TZEuhQJ @Dailymotion_JPさんから
— 黙翁 (@TsukadaSatoshi) 2017年5月28日
▼おまけに、こんなのも・・・
「便宜」を「びんせん」と
「デンデン内閣」の副大臣らしい。今度は義家弘介文科副大臣の「ビンセン」だ。「ビンセンを計ったことはない」って?なんだと思ったら「便宜」のことでした(笑)。まあ、デンデン総理よりも賢いことは許されないのですからね。これが日本の内閣って恥ずかしくない?ヤンキーせんせ!— 澤田愛子 (@aiko33151709) 2017年5月25日
@Katsumatachan 【義家弘介「びんせん!」疑惑いただきましたよ!これはリツイート!】— 水 (@yzjps) 2017年5月25日
べんぎ<便宜>を「びんせん」と読んだ疑い濃厚←ほぼ確定 (汗)
リツイート、よろしくッ 本日の国会監視チーム一堂より pic.twitter.com/olQRVAnZBB
@kdxn 出自をデジなんて言うやつやもん。https://t.co/qc0JHjismb— Mark Winchester (@archerknewsmit) 2017年5月26日
菅官房長官「れんめん」(恋々:れんれん)— 名もなき投資家 ♥٩(ˊᗜˋ*)و (@value_investors) 2017年5月26日
義家弘介文科省副大臣「びんせん」(便宜:べんぎ)
安倍晋三「でんでん」(云々:うんぬん)
「ばくしんのとも」(腹心の友:ふくしんのとも)
麻生太郎「みぞゆう」(未曾有:みぞう)
「日本を取り戻す」前に「日本語を取り戻そう」!
▼ついでに、「腹心」を「ばくしん」というのも・・・
— アルルの男・ヒロシ(一般人) (@bilderberg54) 2017年5月26日
▼TLにネタだらけ。止まらん。
「かいが」とか「しわく」とか(笑)
あっちの人は本当に漢字だめだね。 pic.twitter.com/pLm9g6Gw8g— ミスターK (@arapanman) 2017年5月26日
義家文部科学副大臣:「出自」→「でじ」— sarah(打倒安倍政権) (@lovelovesarah) 2017年5月26日
「便宜」→「びんせん」
麻生副総理大臣:「怪我」→「かいが」
「低迷」→「ていまい」
「思惑」→「しわく」
安倍総理大臣:「云々」→「でんでん」
菅官房長官:「恋々と」→「連綿と」
義家弘介文科副大臣が「便宜」を「ビンセン」と読み大恥! 安倍も菅も…日本語知らないインチキ保守の安倍政権 https://t.co/malvYrAY8F— litera (@litera_web) 2017年5月27日
0 件のコメント:
コメントを投稿